Teralfa

Nombre: J. Domínguez
Ubicación: Monterrey, Nuevo Leon, Mexico

Todo lo que sea bueno para la mente, es bueno para el corazon. Teralfa

viernes, agosto 21, 2009

Silencio aterrador


Me cansa el ruido,

el bullicio de la gente a mi alrededor.

Todos saben lo que sucede,

todos menos yo.

La ciudad se vuelve loca,

el anciano, ya no asiste al comedor.

los niños han guardado la pelota,

se han cerrado al juego por temor

El noticia corre de un lado a otro

la violencia hoy es dueña de mi corredor,

ojos avispados, manos tensas. Terror

silencio de muerte, que trastoca el interior.

No hay nada como aquel silencio,

cuando se gusta de cantar en pleno sol.

Hoy, hoy la noche se hace día,

se vive con temor.

Ciudad que creciste ufana,

de lo que tu pueblo hizo en tu honor.

Hoy te manchas la cara de carmín,

y hasta tu olfato se llena de hedor.

Oscuras callejuelas que antes

ocultaban el beso y la pasión

hoy ocultan y agazapan,

el maldito malhechor y el traidor.

Me cansa el ruido,

el bullicio de la gente a mi alrededor.

Pero hoy prefiero mil veces eso,

que el silencio aterrador.

Teralfa

13/ago/2009

El Poema Diario


Eerie silence


I tire noise,
bustle of people around me.
Everyone knows what happens,
everyone except me.
The town goes crazy,
the elderly, no longer attends the dining room.
children have kept the ball,
have closed the game out of fear

The news runs from side to side
violence now owns my broker,
sharp eyes, hands tense. Terror
dead silence, which overturns the interior.

There's nothing like the silence,
when he likes to sing in full sun.
Today, today night is day
are living in fear.
Growing city boasts,
of what your people did in your honor.
Today you face with lipstick stains,
and until your nose is filled with stench.

Dark alleys before
hiding the kiss and the passion
now hide and crouch,
the damned villain and the traitor.
I tire noise,
bustle of people around me.
But today I prefer a thousand times that,
the eerie silence.




Teralfa
13/ago/2009
The Official Poem

Inquietante silenzio


Mi stanco di rumore,
viavai di gente intorno a me.
Tutti sanno cosa succede,
tutti tranne me.
La città impazzisce,
gli anziani, non frequenta più la sala da pranzo.
i bambini hanno tenuto la palla,
hanno chiuso la partita per la paura

La notizia corre da un lato all'altro
violenza possiede ora il mio corridoio,
occhi acuti, le mani tese. Terror
Silenzio di morte, che rovescia l'interno.

Non c'è niente come il silenzio,
quando gli piace cantare in pieno sole.
Oggi, la notte di oggi è il giorno
vive nella paura.
Fiorente città vanta,
di ciò che il vostro popolo ha fatto in tuo onore.
Oggi si faccia con macchie di rossetto,
e fino a quando il naso si riempie di puzza.

Dark vicoli prima
nascondendo il bacio e la passione
ora nascondere e Crouch,
i dannati cattivo e il traditore.
Mi stanco di rumore,
viavai di gente intorno a me.
Ma oggi preferisco mille volte che,
il cupo silenzio.




Teralfa
13/ago/2009
Il poema Ufficiale

Estranho silêncio


Eu o ruído dos pneus,
azáfama das pessoas que me rodeiam.
Todo mundo sabe o que acontece,
todos, exceto eu.
A cidade enlouquece,
os idosos, já não freqüenta a sala de jantar.
as crianças têm mantido a bola,
The Game ter fechado por medo

A notícia corre de um lado para outro
a violência possui agora o meu corretor,
bons olhos, as mãos tensas. Terror
silêncio de morte, o que contraria o interior.

Não há nada como o silêncio,
quando ele gosta de cantar em pleno sol.
Hoje, a noite de hoje é o dia
estão vivendo com medo.
Crescer cidade orgulha-se,
do que o seu povo fez em sua homenagem.
Hoje você cara com manchas de batom,
e até que seu nariz está cheio de mau cheiro.

Becos escuros antes
escondendo o beijo ea paixão
Agora, esconder-se e agachar-se,
os condenados vilão e traidor.
Eu o ruído dos pneus,
azáfama das pessoas que me rodeiam.
Mas hoje eu prefiro mil vezes que,
o estranho silêncio.




Teralfa
13/ago/2009
O Poema Oficial



Etiquetas:

jueves, agosto 20, 2009

¡Beso!



Beso el camino, que tus pies hicieron
lo volví a besar hace un poco tiempo.
Ese camino que hoy va a mi lado
ese camino, que de todo me ha dado.

Beso la aurora que se acomodo en tu pelo,
negro color gitano, y danzante sin velo
ahí se agota mi cansancio,
y el beso dado, llena de alegría mi celo.

Beso también tu recuerdo
tu figura menuda ante mis brazos.
Beso tu pasado, tu presente y nuestro futuro
que llegan a 4 lustros animados.

Beso que hoy ya no se oculta,
como en la penumbra de nuestra pubertad,
beso que hoy inunda,
caminos y ríos de felicidad.

Beso el cansancio de nuestros cuerpos,
del que han salido dos copias fieles a ti y a mí
beso que hoy, caminan a nuestro lado
esparciendo sonrisas por su alegre ir.

Beso, tu boca, manantial de deseos consumados
Beso tu cuerpo, templo donde se juntan el tu y el yo
Beso tu fuente, donde mi deseo se ha crecido al pasar el tiempo
beso, beso todo lo que tus manos provocan
hasta que dar sin labios
por besarte a ti.



Teralfa
12/ago/2009
El Poema Diario

Kiss


Kiss the way that your feet were
kissed him again a short time ago.
That road is now at my side
that road, which has given me everything.

Kiss the dawn that will fit into your hair,
color black gypsy dancer with veil and
It drains my fatigue,
and given the kiss, full of joy my zeal.

Kiss your own souvenir
menuda your figure before my arms.
Kiss your past, your present and our future
4 years, reaching animated.

Kiss today are no longer hidden
in the shadows of our puberty,
kiss now flooded,
roads and rivers of happiness.

Kiss weariness of our bodies,
of which two copies have been faithful to you and me
kiss today, walk with us
for their cheerful smiles spreading go.

Kiss your lips, spring Wish accompli
Kiss your body, join the church where you and I
Kiss your source, which has increased my desire to spend time
kiss, kiss all that cause your hands
to give up without lips
kiss for you.



Teralfa
12/ago/2009
The Poem Journal

Beijo


Beijo da maneira que seus pés foram
beijá-lo novamente um curto período de tempo atrás.
Essa estrada está agora ao meu lado
esse caminho, que me deu tudo.

Beijo o amanhecer, que se encaixam em seu cabelo,
cor preto com véu e bailarina cigana
Ela drena o meu cansaço,
e dado o beijo, cheio de alegria o meu zelo.

Beijo seu próprio souvenir
Menuda seu valor antes de meus braços.
Beijo seu passado, seu presente e nosso futuro
4 anos, atingindo animado.

Beijo hoje já não estão ocultos
nas sombras da nossa puberdade,
beijo agora inundados,
estradas e rios da felicidade.

Beijo cansaço de nossos corpos,
das quais duas cópias foram fiéis a você e eu
beijar hoje, andar com a gente
para a sua alegre sorrisos espalhando ir.

Beijar os teus lábios, Primavera desejos consumados
Beijar o teu corpo, unir-se à igreja onde você e eu
Beije a sua fonte, o que aumentou meu desejo de passar o tempo
beijo, beijo todos os que causam as mãos
para desistir sem lábios
beijo pra você.



Teralfa
12/ago/2009
O Poema Oficial



Bacio


Bacio il modo in cui i tuoi piedi sono stati
lo baciò di nuovo un po 'di tempo fa.
Tale strada è ora al mio fianco
quella strada, che mi ha dato tutto.

Bacio l'alba che si adatta al tuo capello,
zingara ballerina di colore nero con velo e
Si esaurisce la mia fatica,
e dato il bacio, pieni di gioia il mio zelo.

Bacio il tuo ricordo
Menuda tua prima cifra mie braccia.
Kiss vostro passato, il presente e il nostro futuro
4 anni, raggiungendo animato.

Bacio oggi non sono più nascosti
nelle ombre della nostra pubertà,
bacio ora inondate,
strade e fiumi di felicità.

Bacio stanchezza dei nostri corpi,
di cui due copie sono state fedeli a voi e mi
bacio oggi, cammina con noi
per il loro allegro sorriso diffusione andare.

Bacio le tue labbra, primavera Wish compiuto
Bacio il tuo corpo, si uniscono alla chiesa dove lei ed io
Bacio la tua fonte, che ha aumentato il mio desiderio di trascorrere del tempo
bacio, bacio tutti che causano le mani
a rinunciare, senza labbra
bacio per te.



Teralfa
12/ago/2009
Il poema ufficiale

Etiquetas:

jueves, agosto 13, 2009

Como fue

Como fue, eso no lo se

porque es tan difícil, comprender.

Como fue, ahora me pregunto,

que es lo que pudo, suceder.


Fueron tus ojos,

o fueron tus manos,
fue tu cuerpo, quizá tu piel.


Quisiera ser, la felicidad,

ser de ti, nada más.

Ser para ti, un solo guardián

y no dejar que te vayas jamás.



Teralfa

11/ago/09

El Poema Diario






As




As it was, that was not
because it is so difficult to understand.
As it was, now I wonder
what might, happen.

Were your eyes,
or were your hands,
was your body, maybe your skin.

I would be happy,
be yourself, nothing more.
Be for you, a single guard
and not letting you go ever.



Teralfa
11/ago/09
The Poem Journal



Como




Como era, que não foi
porque é tão difícil de compreender.
Como era, agora eu pergunto
o que poderia, acontecer.

Os seus olhos,
ou eram suas mãos,
foi o seu corpo, talvez a sua pele.

Quero ser feliz,
seja você mesmo, nada mais.
Seja para você, um único guarda
e não deixar você ir nunca.



Teralfa
11/ago/09
O Poema Oficial


Come




Come è stato, che non è stato
perché è così difficile da capire.
Come è stato, ora mi chiedo
ciò che potrebbe accadere.

Sono stati i tuoi occhi,
o sono state le tue mani,
è stato il tuo corpo, forse la tua pelle.

Sarei lieto,
essere te stesso, niente di più.
Sia per voi, una sola guardia
e non lasciare che tu vada sempre.



Teralfa
11/ago/09
Il poema ufficiale



Comme




Comme il a été, ce n'est pas
parce qu'il est si difficile à comprendre.
Comme il est, maintenant je me demande
ce qui pourrait arriver.

Ont été vos yeux,
ou ont été vos mains,
a votre corps, peut-être de votre peau.

Je serais heureux,
être soi, rien de plus.
Être pour vous, un seul gardien
et de ne pas vous laisser aller jamais.



Teralfa
11/ago/09
Le Poème Journal




Etiquetas:

La fragancia de tu cuerpo

La fragancia de tu cuerpo, me hace recordarte

el color de tu pelo, hace que no pueda olvidarte.

los ojos bellos que tienes, en mi pensamiento están,

y son los que mantienen, el amor que tú me das.

Son tus labios rojos, lo que me hacen sentir,

que cumpla tus antojos, que sin ti, no pueda vivir.


Y en mis noches de desvelo, siempre estas a mi lado,

como el mejor amuleto, lo mejor que me ha pasado.

cuando triste me encuentro, miro hacia el horizonte,

sin tenerte yo te siento, como la piel, siente el corte.


La fragancia de tu cuerpo, es una sin igual,

pues la llevo dentro de mi pecho, de mi mente y de mi paz.

Y quisiera que siempre, a mi lado estuvieras,

pues sin ti prefiero la muerte, ha vivir sin tu presencia.

Pues lo eres todo en mi vida, como el agua a la tierra,

el sol a la luna; el infinito a sus estrellas.


La fragancia de tu cuerpo, es espina en rosal,

al tomarla sin tu consentimiento, te trata mal,

Yo la llevo cerca de mi camino, vereda sin andar

aunque te alejes de mi destino, y cambies de abrigo,

al corazón yo le digo: “amigo mío, aun tenemos,

de su cuerpo, la fragancia”.



Teralfa

10/ago/09

El Poema Diario






The fragrance of your body


The fragrance of your body, you remind me
the color of your hair, makes it difficult to forget.
you have beautiful eyes, my thoughts are
and they continue, you love me.
Your lips are red, what I felt,
satisfying your cravings, without which you can not live.

And my nights of wakefulness, these always by my side,
amulet is the best, the best thing that happened to me.
when I'm sad, I look towards the horizon,
I'm sorry to have not, as the skin is cut.

The fragrance of your body, is an unparalleled,
because the inside of my chest, my mind and my peace.
And I always, you were by my side,
because without you I prefer death, has to live without your presence.
Well you are all in my life, like water to land,
the sun to the moon, the infinity of their stars.

The fragrance of your body, is thorn in rose,
to take it without your consent, they treat us badly,
I carry around my way, without walking trail
though you away from my destination, and change your coat,
heart I say "my friend, although we have
of his body, the fragrance. "


Teralfa
10/ago/09
The Poem Journal



A fragrância do seu corpo


A fragrância do seu corpo, você lembrar-me
a cor do seu cabelo, torna difícil de esquecer.
você tem olhos lindos, os meus pensamentos estão
e eles continuam, você me ama.
Seus lábios são vermelho, o que eu sentia,
satisfazendo seus cravings, sem a qual não se pode viver.

E a minha noite de vigília, estas sempre ao meu lado,
amuleto é o melhor, a melhor coisa que aconteceu comigo.
quando estou triste, eu olhar para o horizonte,
Lamento não ter, como a pele é cortada.

A fragrância do teu corpo, é uma inigualável,
porque o interior do meu peito, minha mente e minha paz.
E eu sempre, você estava ao meu lado,
porque sem você eu prefiro a morte, tem que viver sem a sua presença.
Pois você é tudo na minha vida, como a água à terra,
o sol com a lua, a infinidade de suas estrelas.

A fragrância do teu corpo, é espinho em rosa,
tomá-la sem o seu consentimento, eles nos tratam mal,
Eu transportar cerca de meu caminho, caminhando sem rasto
embora você longe do meu destino, e mudar o seu casaco,
coração eu digo "meu amigo, embora tenhamos
de seu corpo, a fragrância ".


Teralfa
10/ago/09
O Poema Oficial


Il profumo del tuo corpo


Il profumo del tuo corpo, ti ricordo di me
il colore dei tuoi capelli, lo rende difficile da dimenticare.
hai gli occhi belli, i miei pensieri sono
e continuano, amore, si dà a me.
Le tue labbra sono di colore rosso, quello che ho sentito,
soddisfare i vostri desideri, senza la quale non si può vivere.

E la mia notti di veglia, questi sempre al mio fianco,
amuleto è la migliore, la cosa migliore che è accaduto a me.
quando sono triste, mi guardano verso l'orizzonte,
Mi dispiace di non avere, come la pelle viene tagliata.

Il profumo del tuo corpo, è un ineguagliabile,
perché l'interno del mio petto, la mia mente e la mia pace.
E io sempre, lei è stato al mio fianco,
perché senza di voi preferisce la morte, è costretta a vivere senza la vostra presenza.
Bene si sono tutti nella mia vita, come l'acqua alla terra,
il sole la luna, le stelle del loro infinito.

Il profumo del tuo corpo, è spina nel rosa,
a prendere senza il tuo consenso, che ci tratta male,
I portare in giro la mia strada, senza recarsi a piedi il sentiero
se è lontano dalla mia destinazione, e cambiare il tuo cappotto,
cuore mi dice: "il mio amico, anche se abbiamo
del suo corpo, il profumo. "


Teralfa
10/ago/09
Il poema ufficiale



Le parfum de ton corps


Le parfum de votre corps, vous me rappeler
la couleur de vos cheveux, il est difficile d'oublier.
vous avez de beaux yeux, mes pensées sont
et ils continuent, vous m'aimez.
Vos lèvres sont le rouge, ce que j'ai ressenti,
satisfaire vos envies, sans lesquels vous ne pouvez pas vivre.

Et mes nuits de veille, ces toujours à mes côtés,
amulette est le meilleur, la meilleure chose qui m'est arrivé.
quand je suis triste, je regarde vers l'horizon,
Je suis désolé de ne pas avoir, comme la peau est coupée.

Le parfum de ton corps, est sans précédent,
parce que l'intérieur de ma poitrine, mon esprit et ma paix.
Et j'ai toujours, vous avez été à mes côtés,
parce que sans vous, je préfère la mort, a de vivre sans votre présence.
Eh bien vous êtes tous dans ma vie, comme de l'eau à la terre,
le soleil à la lune, l'infini de leurs étoiles.

Le parfum de ton corps, est d'irritation rose,
de le prendre sans votre consentement, ils nous traitent mal,
Je porte autour de mon chemin, sans sentier pédestre
si vous loin de ma destination, et de changer votre manteau,
cœur, je dis «mon ami, même si nous avons
de son corps, le parfum. "


Teralfa
10/ago/09
Le Poème Journal





Etiquetas:

miércoles, agosto 12, 2009

Voy a recorrer camino

Hoy te voy a buscar

y a decirte que sin ti

no puedo vivir

Hoy que estas lejos de mi

me di cuenta que eres tu

a quien quiero mas

Lo que yo siento por ti

hoy en esta canción

te voy a explicar

Pues yo quiero vivir

a tu lado y junto a ti

hasta la eternidad

Por eso, voy a recorrer caminos

en busca de tu cariño

preguntando a la gente

¿Dónde estas?

Por eso, voy a recorrer el cielo

la tierra y el mundo entero

hasta encontrarte amor mio

y volverte a amar.

Teralfa

09/ago/2009

El Poema Diario



I will travel roads



Today I will seek
and to tell you that without you
I can not live

Today these away from my
I realized that you
the one I want more

What I feel about you
today in this song
I will explain

Well, I want to live
next to you and beside you
to eternity

Therefore,
I will travel roads
in search of your sweetheart
asking people
Where are you?

Therefore,
I go to heaven
land and the whole world
to find you love me
and again to love.

Teralfa
09/ago/2009
The Poem Journal




Vou viajar estradas



Hoje eu vou buscar
e de lhe dizer que sem você
Eu não posso viver

Hoje estas longe da minha
Eu percebi que você
Quero mais uma a

O que eu sinto por você
hoje nesta canção
Vou explicar

Bem, eu quero viver
próximo a você e ao seu lado
a eternidade

Portanto,
Vou viajar estradas
em busca de seu amor
perguntando pessoas
Onde você está?

Portanto,
Eu ir para o céu
terra e de todo o mundo
para encontrar você me ama
e novamente ao amor.

Teralfa
09/ago/2009
O Poema Oficial


Io viaggio strade



Oggi mi cercherà
e dire che senza di te
Non posso vivere

Oggi queste lontano dal mio
Ho capito che si
quello che voglio di più

Quello che mi sento di te
oggi in questa canzone
Vi spiegherò

Ebbene, io voglio vivere
accanto a voi e al vostro fianco
verso l'eternità

Pertanto,
Io viaggio strade
in cerca del tuo amore
chiedere alla gente
Dove ti trovi?

Pertanto,
Vado verso il cielo
terra e il mondo intero
per trovare l'amore mi
e di nuovo ad amare.

Teralfa
09/ago/2009
Il poema ufficiale

Etiquetas:

Soy yo

Acércate a mí,

deja que me vea en tus ojos ,

que tu aliento impregne mi rostro,

y que mi corazón dance al ritmo del tuyo.

No existe un tiempo entre tu amor y el mío

se arropan los sentimientos en tu piel morena

se agolpan en mi pecho tus angustias

y bajo el brazo llevo, el sentir de tus lamentos.

Soy quien te sueña por las noches

aquel que ve a ojos cerrados

que camina de tu brazo siempre ufano

por tenerte siempre a mi lado.

Te beso y el mundo es pequeño

te abrazo y el calor eleva el espíritu

Te amo, si te amo tanto

que extrañarte aun siendo tan mía

es más dulce que olvidarte.

Teralfa

08/ago/2009

El Poema Diario








I'm



Come to me,
let me see your eyes,
your breath penetrate my face,
and my heart dance to the rhythm of yours.

There is a time between your love and mine
Clothing is the feelings in your brown skin
is crowded in my chest your troubles
under his arm and carry the feel of your sorrows.

I'm you dream at night
one who sees your eyes closed
Walking always proud of your arm
have you always by my side.

I kiss the world is small and
You hug and heat elevates the spirit
I love you, if I love you so much
miss it though as mine
is sweeter than forget.

Teralfa
08/ago/2009
The Poem Journal,





Soja



Vinde a mim,
deixe-me ver seus olhos,
a respiração penetrar a minha cara,
eo meu coração dançar ao ritmo do seu.

Há um tempo entre o seu amor e minas
Vestuário é o seu sentimento em pele castanha
é lotado no meu peito os seus problemas
debaixo do braço e levar a sensação de suas mágoas.

Eu sou você sonhar durante a noite
um que vê os seus olhos fechados
Andar sempre orgulhoso de seu braço
você sempre ao meu lado.

Eu beijo o mundo é pequeno e
Você abraço calor e eleva o espírito
Eu te amo, se eu te amo tanto
perdê-la embora como minas
é mais doce que o esqueça.





Etiquetas:

viernes, agosto 07, 2009

Ámame

Ámame, hasta sentir el cansancio de tu cuerpo
hasta que tus manos flácidas se queden
hasta que tu piel intente mudar de nuevo
los besos que ciegamente plante en tu celo.

Ámame, hasta que la noche adiós nos diga
hasta que el sol se vista de oro
como si fueras viento e impregnada quisieras
quedarte en mí adentro, muy dentro.

Ámame, sin rodeos, ni mentiras
como el color completo de tu alma
queriendo ocultar tus fatigas
dentro de mi cuerpo envuelto en llamas

Ámame, como el compás completo de tu melodía
con el danzar de tu cabello al viento
y que el jadeo de tu boca chiquita,
te ahogue con mis labios mordiendo.

Ámame, como si fuera tu último día
como si jamás me volvieras a ver
aunque llore tu alma por el abandono,
déjalo, lo guardaré en mi ser.

Ámame siempre vida mía
que tu amor será mi delirio y mi locura
porque sabes bien lo que duele la tortura
de tu ausencia un minuto de mi figura.

Ámame, hasta que el arroyo de tu fuente
empape de placer mi vientre
y de ahí en adelante, no soltarte
hasta que el destino nos hiera de muerte.



Teralfa
06/ago/2009
El Poema Diario

Etiquetas:

jueves, agosto 06, 2009

Casi nada...

Durante 9 lunas,
tu cuerpo sucumbió ante su cuerpo,
cambiaste el rosado de tus mejillas,
por el color de la espiga,
y anduviste de lado a lado
llena de fatiga.

No te importo cambiar tu ropa,
del talle a la holganza,
del bello escote, a la bata de copa.

Y el silencio que había en tus ojos,
llenaba de ternura nuestras noches,
la simpleza de tu vestir, el desastroso dormir,
hicieron de ese tiempo, algo que quisiera repetir.

La siega llego a su tiempo
el cuerpo dentro de tu cuerpo, reclamo su espacio,
y así, lento, doloroso y despacio,
un llanto de vida, estaba en mis brazos.

Quise gritar y salir corriendo,
mi valentía se doblo ante su fragilidad,
más tú, me miraste, me abrazaste
“es igualito a mi”, pudiste confesar.

Yo solo pedía, que tuviera tus ojos
tu sonrisa, tu cara,
tu hermoso cabello, tu piel acanelada,
que de mi tuviera, algo…casi nada.






Teralfa
05/ago/2009
El Poema Diario

Etiquetas:

Como dueles

Y como hago para olvidarte,
para arrancarte de mí,
como hago para no nombrarte
para no soñarte.

Y como arranco tus besos,
mis labios sufren sus heridas,
como arranco el calor de tus brazos,
que aun los ciento a mi cintura.

Como dueles cada instante,
como hieres el pensamiento con tu sonrisa,
martirio es el pensar en ti.
Dolor agudo que traspasa mi piel,
como espina clavada va tu sombra,
que se hace remolino en mi ser.




Teralfa
04/ago/2009
El Poema Diario

Etiquetas:

Remembranzas

Recorrí palmo a palmo la callejuela
donde siempre bajo el mismo farol nos veíamos
donde nos escondimos de los ojos de la gente
donde fuimos tú y yo solamente.

Reviví cada instante a tu lado
todos los besos robados tras reja del vecino
aquellos manoteos bajo tu falda
y como mudo testigo el viejo encino.

Volví a apreciar el crujir a mi paso
sobre el puente de madera vieja,
y el susurrar del riachuelo me trajo.
De nuevo a recordar que estoy sin ella,
que su lejanía continuamente me aqueja
que la siento mas lejos que cerca.




Teralfa
03/ago/2009
El Poema Diario

Etiquetas:

miércoles, agosto 05, 2009

Palabras # 1



Me dueles tanto…que

contigo el dolor es un privilegio




Teralfa
02/ago/2009
El Poema Diario

Etiquetas:

sábado, agosto 01, 2009

Tu 16, yo 17


Nos escondimos tras las dunas
de aquellas miradas furtivas.
nos corrompimos en el deseo furtivo
de adolescentes…escondidos.

Tu 16, yo 17
imberbe mi rostro aún
con coletas,
tu niñez colmaba mis hombros.
No había nada, nadie
solos en la llegada de la noche
de una mano llegó el deseo
y de la otra, el miedo.

El arqueo de las espigas al viento
rozaba nuestras espaldas,
el viento acariciaba celoso
la línea de tus ensortijados rizos.
Orgulloso por lo que en ese momento era mío,
no juzgué siguiera, lo que era tuyo.
Príncipes en el reinado del amor juvenil.
Reyes del delirio en la humedad de nuestra piel;
mentí cuando hable de mi experiencia,
porque al igual que tu,
era mi primera vez.

Fueron horas, los minutos que vivimos,
fueron siglos, el tiempo en una tarde.
Coletas al viento y falda a cuadros
mochila al hombro, los dos regresamos;
de donde nunca jamás,
debimos haber abandonado.

Éramos solo tú y yo
nadie nos juzgaría,
los cuadernos después
contarían que aquella tarde de otoño,
habrían nacido un hombre, una mujer.

Teralfa
01/ago/2009
El Poema Diario

Etiquetas: