Como fue
Como fue, eso no lo se
porque es tan difícil, comprender.
Como fue, ahora me pregunto,
que es lo que pudo, suceder.
Fueron tus ojos,
o fueron tus manos,
fue tu cuerpo, quizá tu piel.
Quisiera ser, la felicidad,
ser de ti, nada más.
Ser para ti, un solo guardián
y no dejar que te vayas jamás.
Teralfa
11/ago/09
El Poema Diario
As
As it was, that was not
because it is so difficult to understand.
As it was, now I wonder
what might, happen.
Were your eyes,
or were your hands,
was your body, maybe your skin.
I would be happy,
be yourself, nothing more.
Be for you, a single guard
and not letting you go ever.
Teralfa
11/ago/09
The Poem Journal
Como
Como era, que não foi
porque é tão difícil de compreender.
Como era, agora eu pergunto
o que poderia, acontecer.
Os seus olhos,
ou eram suas mãos,
foi o seu corpo, talvez a sua pele.
Quero ser feliz,
seja você mesmo, nada mais.
Seja para você, um único guarda
e não deixar você ir nunca.
Teralfa
11/ago/09
O Poema Oficial
Come
Come è stato, che non è stato
perché è così difficile da capire.
Come è stato, ora mi chiedo
ciò che potrebbe accadere.
Sono stati i tuoi occhi,
o sono state le tue mani,
è stato il tuo corpo, forse la tua pelle.
Sarei lieto,
essere te stesso, niente di più.
Sia per voi, una sola guardia
e non lasciare che tu vada sempre.
Teralfa
11/ago/09
Il poema ufficiale
Comme
Comme il a été, ce n'est pas
parce qu'il est si difficile à comprendre.
Comme il est, maintenant je me demande
ce qui pourrait arriver.
Ont été vos yeux,
ou ont été vos mains,
a votre corps, peut-être de votre peau.
Je serais heureux,
être soi, rien de plus.
Être pour vous, un seul gardien
et de ne pas vous laisser aller jamais.
Teralfa
11/ago/09
Le Poème Journal
Etiquetas: El Poema Diario 2009
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home