Nombre: J. Domínguez
Ubicación: Monterrey, Nuevo Leon, Mexico

Todo lo que sea bueno para la mente, es bueno para el corazon. Teralfa

miércoles, agosto 12, 2009

Soy yo

Acércate a mí,

deja que me vea en tus ojos ,

que tu aliento impregne mi rostro,

y que mi corazón dance al ritmo del tuyo.

No existe un tiempo entre tu amor y el mío

se arropan los sentimientos en tu piel morena

se agolpan en mi pecho tus angustias

y bajo el brazo llevo, el sentir de tus lamentos.

Soy quien te sueña por las noches

aquel que ve a ojos cerrados

que camina de tu brazo siempre ufano

por tenerte siempre a mi lado.

Te beso y el mundo es pequeño

te abrazo y el calor eleva el espíritu

Te amo, si te amo tanto

que extrañarte aun siendo tan mía

es más dulce que olvidarte.

Teralfa

08/ago/2009

El Poema Diario








I'm



Come to me,
let me see your eyes,
your breath penetrate my face,
and my heart dance to the rhythm of yours.

There is a time between your love and mine
Clothing is the feelings in your brown skin
is crowded in my chest your troubles
under his arm and carry the feel of your sorrows.

I'm you dream at night
one who sees your eyes closed
Walking always proud of your arm
have you always by my side.

I kiss the world is small and
You hug and heat elevates the spirit
I love you, if I love you so much
miss it though as mine
is sweeter than forget.

Teralfa
08/ago/2009
The Poem Journal,





Soja



Vinde a mim,
deixe-me ver seus olhos,
a respiração penetrar a minha cara,
eo meu coração dançar ao ritmo do seu.

Há um tempo entre o seu amor e minas
Vestuário é o seu sentimento em pele castanha
é lotado no meu peito os seus problemas
debaixo do braço e levar a sensação de suas mágoas.

Eu sou você sonhar durante a noite
um que vê os seus olhos fechados
Andar sempre orgulhoso de seu braço
você sempre ao meu lado.

Eu beijo o mundo é pequeno e
Você abraço calor e eleva o espírito
Eu te amo, se eu te amo tanto
perdê-la embora como minas
é mais doce que o esqueça.





Etiquetas: